از چه زمانی و چگونه تصمیم گرفتید که وارد دنیای موسیقی شوید؟ ها و کلمات بودم. به عنوان من همیشه عاشق خواندن و ساختن ملودی یک کودک در رویدادهای مدرسه و سایر رویدادهای خانوادگی و اجتماعی کردم، زندگی من همیشه پُر از موسیقی و ترانه بود. اجرا می های فارسی سوق داد؟ چه انگیزه ای شما را به سمت بازخوانی آهنگ کنم موسیقی در هر زبانی، فرهنگ و روح آن است. من نه تنها به فکر می های مختلف جهان مانند عربی، هندی، موسیقی فارسی، بلکه به موسیقی دهم. آشنایی با موسیقی از نقاط مختلف آمریکای جنوبی و... نیز گوش می دهد کند و به شما امکان می تر می جهان، شما را نسبت به نواها حساس های دیگری را به موسیقی خود بیاورید. من عاشق زبان و موسیقی تا طعم هایی که مادرم در خانه فارسی هستم و با آن بزرگ شدم. برخی از آهنگ خواند، به دلیل اینکه زمان زیادی از تولیدشان گذشته و قدیمی هستند، می های زیبا با کمی طعم کیفیت مناسبی ندارند، در نتیجه تازه سازی به آن آهنگ ها را برای دوستداران موسیقی قابل دسترس خواهد کرد و به ما جدید، آن های دیگرم شود. هم زمان که به پروژه این پروژه قبل از نوروز منتشر می پردازم، به روی یک نسخه جدید از آهنگ قدیمی و نمادین ایرانی، مشابه می کنم. در ژانویه کلیپ موسیقی را خواهم ساخت و «اگه یه روز بری» نیز کار می چند هفته طول خواهد کشید تا نهایی شود. تان بعد از « چکسلواکی سوپراستار » ایجاد شده؟ چه تغییراتی در دیدگاه ها من حتی قبل از اینکه به مسابقه سوپراستار بروم، عاشق نوشتن آهنگ هایم ها بودم. بعد از شروع حرفه موسیقی و پخش شدن آهنگ و اجرای آن هایی تولید ها، مجبور بودم آهنگ های تلویزیونی و فیلم در رادیوها، برنامه ها باشند. موسیقی من تبدیل به تجارت کنم که طبق استانداردهای آن شد. چند سال پیش، از زمان پاندومی، تصمیم گرفتم کارها را به روش کنم خودم انجام دهم و خیلی نگران تجارت موسیقی نباشم. احساس می کنم. حالا دوباره بیشتر آنچه را که دوست دارم تولید می دهد تا موسیقی فارسی را به جهان معرفی کنیم. فرصت می ریزی هستید، بگویید. برایمان از پروژه ای که در حال برنامه
اید؟ آیا تا به حال به ایران سفر کرده ام. یکی از بزرگترین آرزوهای من این متاسفانه من هرگز به ایران نرفته است که به ایران سفر کنم و همه آن شهرهای زیبا، مناظر طبیعی و اماکن تاریخی را ببینم. همچنین دوست دارم به گیلان سفر کنم، جایی که مادرم آیند. اش از آنجا می و خانواده اید، چگونه حس تعلق به ایران در کارهایتان است؟ با اینکه ایران را ندیده اش ام، اما مادرم و خانواده این درست است که من هرگز به ایران نرفته زبان، موسیقی و شعر فارسی را بسیار دوست دارند. در دوران رشد من، موسیقی فارسی همیشه در خانه ما حضور داشت. مادرم بخشی از داد، زبان و فرهنگ ها را توضیح می خواند و معانی آن شعرهای فارسی را می فارسی بخشی از هویت من است. وقتی دو سال داشتم، یاد گرفتم آهنگ سالگی «گل گلدون» را ضبط کردم و به 16 «گل گندم شکفته» را بخوانم. در صورت زنده در تلویزیون ملی چکسلواکی با شهاب طلوعی، یک نوازنده کند، اجرا کردم. چون به فارسی فارسی که در جمهوری چک زندگی می انداختم، منتظر مسلط نیستم، همیشه خواندن به فارسی را به تعویق می تر شوم. با این حال، امسال تصمیم گرفتم این پروژه را روزی که مسلط دیگر به تعویق نیندازم. به عنوان یک خواننده و نوازنده که نیمه ایرانی ام را به فارسی نیز بخوانم. خواهم موسیقی است، می دانید؟ های خود را به عنوان دستاوردتان می کدام جوایز و موفقیت المللی دریافت جایزه ملی و بین 25 ، سال کار موسیقی 13 در طول حدود ام. تمام این جوایز و تقدیرها برایم ارزشمندند، چیزی که به عنوان کرده ام از جمله مبارزه برای های خیریه دانم، فعالیت بزرگترین دستاوردم می حقوق زنان، آگاهی بخشی درباره مسائل بهداشت روانی در زنان جوان، های خیریه ها، و اجرای کنسرت نمایندگی از افراد محروم به ویژه اقلیت های ها و کودکان با بیماری های مالی برای خانواده آوری کمک برای جمع ها بوده است. جدی، در طول این سال
45
www . polmagazine . com
Powered by FlippingBook